Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening
Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFFO) er en fagforening for sakprosaforfattere og oversettere av sakprosa. Avtaler mellom Forleggerforeningen og NFFO finner du i oversikten under.
Fagbokavtale
Vilkårene er fastsatt etter forhandlinger mellom Den norske Forleggerforening (DnF) og
Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFF) og gjort gjeldende fra 1. november 2011.
- Avtale om normalkontrakt for faglitteratur 1.nov 2011 inkludert prolongasjon av tilleggskontrakt om e-bokutgivelser
- Forlagsavtale for utgivelse på papir (2011)
- Spesielle kontraktsvilkår for utgivelse av faglitterære verk på papir (2011)
- Anbefalt forhåndsavtaleformular (2011)
E-bøker
- Tillegg til avtale om normalkontrakt om e-bokutgivelser
- Protokoll om midlertidig unntak fra visse normalkontraktsvilkår av 17.12.2018
- Normalkontrakt ved utgivelse av e-bok (faglitteratur): Bokmål – Nynorsk
Agentavtale
- Avtale om agentkontrakt ved utgivelse av faglitteratur (1999)
- Agentkontrakt ved utgivelse av faglitteratur (1999)
- Agent agreement for non-fiction literature (1999)
Kompendier
Leksikalske verk
Honoraret indeksreguleres hvert år i samsvar med konsumprisindeksen. Engangshonorar: kr 23,73 per linje à 46 tegn (inkl. mellomrom), per 1. januar 2021.
Samleverk faglitteratur
- Avtale om forlagsavtale om samleverk faglitteratur (1985)
- Forlagsavtale om samleverk faglitteratur (1985)
- Avtale om honorering av enkeltbidrag i samleverk (1985)
Honoraret indeksreguleres hvert år i samsvar med konsumprisindeksen. Engangshonorar: kr 988,95 per side à 2000 tegn (inkl. mellomrom), per 1. januar 2021.
Tidsskrift
- Avtale om normalkontrakt for utgivelse av litterære verk i tidsskrift (2006)
- Normalkontrakt for utgivelse av litterære verk i tidsskrift (2006)
Oversettelser av faglitterære verk
- Avtale om normalkontrakt for oversettelser inkludert protokoll om midlertidig unntak
- Normalkontrakt for oversettelser inkludert bilag A, B og omfangsberegning
- Kontrakt om lydbokutgivelse av oversettelse utført i.h.t. avtalevilkår som gjaldt før 1. oktober 2006
E-bøker
E-bokkontrakt for oversatt litteratur
Oversettelser
Frem til 1. juli 2020 er engangshonoraret kr 217,- per 1000 tegn med mellomrom.
Fra 1. juli 2020 er engangshonoraret kr 222,- per 1000 tegn med mellomrom.
Endres årlig 1. juli.